coordinate


ビジネスあるいはプライベートにおける『日本語⇔フランス語』コミュニケーションに、アテンド通訳・コーディネーター・代行者あるいは代理人として介在し、通訳・翻訳が求められる両者間の様々なやり取りのサポートを承ります。単発的又は継続的、一括的又は部分的を問いませんので、まずはお気軽にお問い合せ下さい。


業務内容

【ケース①】 一定の期間内にご依頼業務の履行をご希望される場合
例1)
example1
例2)
example2


【ケース②】 特定の日時にご依頼業務の履行をご希望される場合
例3)
example3
例4)
example4


【ケース③】その他の場合
例5)
example5


報酬

【ケース①】
一定の期間内に履行
・所要2時間以内(外出を伴わない案件のみ対象): 5,000円(税別)~ 
・所要4時間以内: 12,000円(税別)~
・所要8時間以内: 20,000円(税別)~
【ケース②】
特定の日時に履行
・所要4時間以内: 16,000円(税別)~
・所要8時間以内: 26,000円(税別)~
【ケース③】
その他
応相談
*ケースバイケースですので、ご依頼の内容やボリュームを勘案し、お見積りさせて頂きます。
*受託業務の範囲、履行の確認方法等は、受託の際にご確認させて頂きます。
*上記は税抜料金です。消費税が別途かかります。
*ご指定の時間を超過する、宿泊を伴うなどの場合は、追加料金をご請求させて頂きます。
*交通費・宿泊費等必要経費はご確認の上、別途ご請求させて頂きます。
*専門の通訳者・翻訳者が好ましい場合(会議通訳・法定翻訳など)には、別途ご提案させて頂きます。
*上記金額にネイティブチェックは含まれておりません。
行政書士業務で対応できるものについては、行政書士として別途業務を承ります。

お支払い

ご依頼業務の履行日から起算して30日以内に、振込手数料ご負担の上、当方指定銀行口座へのお振込みにてお願い致します。
*海外からのご依頼及び初回のご依頼など、前金にてお支払いをお願いする場合もございます。


キャンセル(解約)料

キャンセルのご要望は、必ずメール(office@transconnexion.jp)にてお伝え下さい。すでに履行を終えた業務の内容やキャンセルに伴う損害等を考慮し、受託料の範囲内でキャンセル料をご請求させて頂きます。
*キャンセル料のお支払いは、請求書を受領された日から起算して20日以内に、振込手数料ご負担の上、当方指定銀行口座へのお振込みにてお願い致します。
*前金でお支払いの場合は、キャンセル料と振込手数料を差し引いた額を返金致します。


免責事項

天災、地震、暴風雨、交通機関のストライキ、その他当方の責任に帰さない事由の為に業務が遂行できない等支障が生じた場合、当方は一切の責任を負いかねます。予めご了承下さい。